Quế Lâm giải lãm, thứ vận

Nguyên tác chữ Nho (*)

Phiên âm

Cẩm phàm cao ấp thanh tiêu,

Vãn sấn bình than thính thủy triều.

Chỉ xích thiên đình lai ngọc chiếu,

Bách thiên lý lộ phóng lan tra.

Vọng cùng lĩnh thụ hướng quan dị,

Ngâm bãi giang mai quế nguyệt tiêu.

Bái ảnh nhật quang tân quốc hiệu,

Sao phân tiên sủng diệu Nam triều.

Dịch nghĩa: Quế Lâm cởi dây neo thuyền, họa vận

Buồm gấm cao treo hướng gió thanh,

Tối nhân lúc bãi phẳng nghe thủy triều.

Gang tấc gần thiên đình đón chiếu ngọc,

Đường trăm nghìn dặm thả bè lan.

Nhìn hút tầm mắt cây núi làng quê khác lạ,

Ngâm thơ xong cây mai bên sông tháng năm xơ xác.

Bóng cờ ánh mặt trời quốc hiệu mới,

Từ xa phân biệt rõ giống được tiên yêu mến, rực rỡ Nam triều.

Hoài Anh dịch thơ

Gió phồng buồm gấm cao treo,

Tối nhân bãi phẳng nghe triều nước lên.

Thiên đình gang tấc gần bên,

Đường trăm năm nghìn dặm lá thuyền thả đưa.

Nhìn cây núi khác làng xưa,

Ngâm xong, mai bến xác xơ tháng ngày.

Quốc hiệu mới bóng cờ bay,

Giống Rồng Tiên, rực rỡ thay Nam triều.


(*): Tôi chưa tìm được bản gốc chữ Nho, sẽ bổ sung sau.

Viết một bình luận

error: Content is protected !!