Quá Ngũ Hiểm than

Nguyên tác chữ Nho (*)

Phiên âm

Kỷ độ phù hàng kỷ độ thê,

Tiên tra hựu phiếm Ngũ Than khê.

Cuồng lan yên trục Giao cung tán (1),

Tuyết lãng hoa phân nhạn ảnh mê.

Tuần kiểm tân đài phong trận trận,

Phục Ba cổ miếu thảo thê thê.

Hồi đầu sạ tỉnh giang hồ mộng,

Cô tửu tương tương nghĩ phẩm đề.

Dịch nghĩa: Qua bãi Ngũ Hiểm

Mấy độ thuyền trôi nổi mấy độ buồn,

Bè tiên lại lướt qua khe Ngũ Than.

Sóng cuồng khói xộc làm tan cung Giao,

Sóng tuyết hoa bắn tóe làm bóng nhạn mờ mịt.

Đài tuần kiểm mới gió từng cơn,

Miếu cổ Phục Ba cỏ mơn mởn.

Quay đầu lại chợt tỉnh mộng giang hồ,

Mua rượu để gợi hứng nghĩ bài thơ.

Chú thích

(1): Giao cung: tức Thủy cung.

Hoài Anh dịch thơ

Mỗi trôi nổi một tân toan,

Bè tiên lại đến Ngũ Than khe này.

Cung Giao: sóng dập lung lay,

Bọt khua bóng nhạn rẽ mây mịt mờ.

Đài Tuần kiểm mới gió lùa,

Phục Ba miếu cổ cỏ tơ xanh rờn.

Mộng giang hồ chợt tỉnh luôn,

Rượu mua rót để gọi hồn thơ lên.


(*): Tôi chưa tìm được bản gốc chữ Nho, sẽ bổ sung sau.

Viết một bình luận

error: Content is protected !!