060 – Tân Triều đãi độ (1)

Nguyên tác chữ Nho (*)

Phiên âm

Tân Triều đãi độ cô chu hoành,

Nhật lạc vi mang hà thủy bình.

Mã túc mạn yêm thiên lý tráng,

Khách tâm lao chú nhất giang thanh.

Hàm hoa mỹ lý trường lưu khứ,

Bô quả từ ô thâm thụ minh.

Thôn điếm quy lai môn thập khấu,

Trúc liêm vân quyển nguyệt song minh.

Dịch nghĩa: Đợi đò bến Tân Triều

Bến quê Tân Triều thuyền lẻ nằm ngang,

Mặt trời lặn mờ mờ nước sông êm lặng.

Chân ngựa dầm xuống còn mang tráng khí đi ngàn dặm,

Lòng khách tha thiết gửi vào nước sông trong.

Ngậm hoa cá chép đẹp bơi theo dòng nước chảy,

Mớm quả cho con quạ hiền kêu trong lùm cây sâu.

Quán trong thôn trở về gõ cửa mười tiếng,

Rèm trúc mấy cuốn trăng cửa sổ sáng.

Chú thích

(1): Tân Triều ở Biên Hòa (nay thuộc xã Tân Bình, huyện Vĩnh Cửu, tỉnh Đồng Nai). Theo thư tịch xưa, cù lao Tân Triều thuộc Ngô Châu, quận Châu Thành (cũ). Có rạch Tân Vinh, Bình Lục, rạch Bình Thới, rạch Ngư T6an (Bến Cá). Ở đây trồng rất nhiều các loại cây trái và ngũ cốc. Ngày nay nổi tiếng là làng bưởi Tân Triều.

Hoài Anh dịch thơ: 

Nằm ngang thuyền lẻ bến Tân Triều,

Vừa lặn mặt trời sông phẳng phiu.

Chân ngựa dầm mang luồng tráng khí,

Lòng người gửi với nước trong veo.

Ngậm hoa cá chép xuôi dòng lướt,

Mớm quả quạ hiền nép bụi kêu.

Tới quán trong thôn vừa gõ cửa,

Ràm tre mây cuốn, nguyệt vào theo.


(*): Tôi chưa tìm được bản gốc chữ Nho, sẽ bổ sung sau.

Viết một bình luận

error: Content is protected !!