048 – Gia Định Kim Thành

Nguyên tác chữ Nho (*)

Phiên âm

Gia Định kim thành (1) áp khấu phân,

Môn khai bát quái (2) lệ thiên văn.

Hiểm kinh Tây tặc (3) hồi giang tiệm,

Thế tráng Nam biên trĩ trại ngân.

Cửu ngũ long phi (4) giai vượng khí,

Tam thiên hổ bái trúc kỳ huân.

Hân quan hưng phục cơ tiên định,

Nhất thống sơn hà điện thánh quân.

Dịch nghĩa: Thành vàng Gia Định

Thành vàng Gia Định trấn áp khí của giặc giã,

Cửa mở theo bát quái, thiên văn đẹp đẽ.

Cái hiểm làm cho giặc Tây sợ, hào ở ngoài vòng thành là sông vòng lại,

Thế hùng tráng giữa trời Nam, hàng phòng tuyến làm bằng đá gỗ sừng sững làm ranh giới.

Hào cửu ngũ rồng bay, thềm chúc vượng khí,

Ba nghìn hổ lạy xây dựng nên huân công lạ.

Vui xem cơ hưng phục đã định sẵn từ trước,

Nhờ vua thánh nên thống nhất sơn hà.

Chú thích

(1): Kim Thành: Do chữ Kim thành thang trì nghĩa là thành vàng ao nước sôi, chỉ thành có tường và hào lũy chung quanh vững chắc.

(2): Thành Gia Định được xây theo hình bát quái, xem thêm ở sách Gia Định thành thông chí của cùng tác giả Trịnh Hoài Đức.

(3): Tây tặc: ý chỉ quân Tây Sơn.

(4): Cửu ngũ long phi: Hào 95 trong quẻ Càn sách Chu Dịch, ý chỉ ngôi vua.

(5): Tam thiên hổ bái: ba nghìn quân mạnh như hổ lạy.

Hoài Anh dịch thơ

Thành vàng trấn áp khí tà,

Cửa theo bát quái mở ra văn trời.

Sông làm hào đẩy giặc lùi,

Lũy ken đá gỗ, rạng ngời cõi biên.

Rồng bay vượng khí bốc lên,

Ba nghìn quân hổ dựng nên công kỳ.

Cơ hưng phục trước đã suy,

Sơn hà nhất thống, nhờ vì thánh quân.


(*): Tôi chưa tìm được bản gốc chữ Nho, sẽ bổ sung sau.

Viết một bình luận

error: Content is protected !!