107 – Hành giang hiểu phiếm

Nguyên tác chữ Nho (*)

Phiên âm

Hành giang cổ độ thủy quyên quyên,

Thành hạ khai chu phá hiểu yên.

Hương quốc y hy Mai lĩnh ngoại,

Tiên tra (1) phù động Sở vân biên.

Tình đa bất quyện khan hoa nhãn,

Hứng dật tần phan mại tử tiền.

Nhược tiểu thư không phong tật tật,

Khiêu nhân thi tứ vũ tình xuyên.

Dịch nghĩa: Sớm đi thuyền trên sông Hành

Bến đò xưa sông Hành nước lăn tăn,

Dưới thành thuyền đi rạch lớp khói buổi sớm.

Nước quê hương mù mờ phía ngoài núi Mai,

Bè tiên nổi lướt bên mây Sở.

Đa tình mắt xem hoa không biết mỏi,

Hứng thanh nhã luôn lẫn lộn tiền mua rượu.

Cành trúc nhỏ yếu viết chữ lên không, gió thổi mạnh.

Khêu gợi tứ thơ cho người là sông tạnh mưa.

Chú thích

(1): Tiên tra: bè tiên hay tinh tra là bè sao, trong văn chương thường dùng để chỉ việc đi sứ.

Hoài Anh dịch thơ

Nước lăn lăn bến sông Hành,

Rạch khói sớm, từ dưới thành thuyền đi.

Sau non mờ mịt nước quê,

Bên làn mây Sở chiếc bè nổi lên.

Thích ngắm hoa bởi đa tình,

Lộn tiền mua rượu, hứng sinh lạ lùng.

Cành tre viết chữ lên không,

Khêu tứ thơ ấy dòng sông tạnh trời.


(*): Tôi chưa tìm được bản gốc chữ Nho, sẽ bổ sung sau.

Viết một bình luận

error: Content is protected !!